欢迎访问文稿网!

存现句的翻译

范文之家 分享 时间: 加入收藏 我要投稿 点赞
3

存现句的翻译

    第九节 存现句的翻译

    汉语存现句常常表示在某地存在、出现或消失了某人、某物,其作用不在于叙述,而在描写。虽然英语也对应有存现句型,但汉译英时译者仍要分析存现句中动词和名词(短语)之间的语义关系,采取适当的翻译方法。

    一、采用英语“there be”结构

    如果是“ 有”字存现句和“ 是”字存现句,则可以运用英语最常见的表存现的“there be”结构句型翻译。

    1.姥姥家门口有一棵老槐树。

    There is an old Chinese scholar-tree in front of my grandma’s gate.

    2.墙上是张作战地图。

    There is an operation map on the wall.

    二、采用“介词短语+be +名词短语”结构

    如果“是”字存现句中的“是”带有很强的判断性,则可以采用:“介词短语+be +名词短语”的结构进行英译。

    1.桥下面是那条日夜奔流的扬子江。

    Under the bridge is the Yangtze River,which surges eastward day and night.

    2.村子周围是一片肥田沃野。

    Around the village are the fertile fields.

    三、译成主动句

    结构为“行为动词+名词短语类”的存现句,如果动词和名词(短语)之间的语义关系为“动作+施事”,则可翻译为英语主动句,可以用正常语序,也可以用倒装语序,视上下文而定。

    1.床上躺着一个受伤的士兵。

    A wounded soldier is lying on the bed.

    2.在游廊的最左端,靠近一道门,却坐有一位将近三十岁的男子。(茅盾:《子夜》)

    Close by a door at the extreme left of the veranda sat a man of about thirty.

    四、译成被动句

    结构为“行为动词+名词短语类”的存现句,如果动词和名词(短语)之间的语义关系为“动作+受事”,则可以翻译为被动句。

    1.黑板上写着五个字:“向雷锋学习”。

    Written on the blackboard were five words/characters:Learn From Comrade Lei Feng.

    2.地下埋藏着大量的金、银、铜、铅和锌。

    Hidden underground is a wealth of gold,silver,copper,lead and zinc.

221381
领取福利

微信扫码领取福利

微信扫码分享

阅读并接受《用户协议》
注:各登录账户无关联!请仅用一种方式登录。


用户注册协议

一、 本网站运用开源的网站程序平台,通过国际互联网络等手段为会员或游客提供程序代码或者文章信息等服务。本网站有权在必要时修改服务条款,服务条款一旦发生变动,将会在重要页面上提示修改内容或通过其他形式告知会员。如果会员不同意所改动的内容,可以主动取消获得的网络服务。如果会员继续享用网络服务,则视为接受服务条款的变动。网站保留随时修改或中断服务而不需知照会员的权利。本站行使修改或中断服务的权利,不需对会员或第三方负责。

关闭