欢迎访问文稿网!

与的用法和区别

范文之家 分享 时间: 加入收藏 我要投稿 点赞

与的用法和区别

    二、would与will的用法和区别

    人们在预测未来情况时,有时认为事情很有可能发生,语气较为肯定,在英译时,要用will,如果认为事情不会发生,纯属假设,或对已经发生的事进行假设,仍然要用would。请比较下列几组句子:

    例1:明天肯定还这么冷。Tomorrow it will be just as cold,if not colder.(语气肯定)明天还会这么冷。Tomorrow it would be just as cold.(不太肯定)

    例2:你要是听医生的话,你的病情就不会恶化。

    ·If you follow the doctor's advice,your conditions will not get worse.(病情稳定)

    ·If you had followed the doctor's advice,your conditions would not be this bad.

    (病情不佳)

    例3:如果我说过这句话,我就得道歉。

    ·If I said anything like that,I'll apologize.(记不清说没说过这句话)

    ·If I had said anything like that,I would apologize.(肯定没说过这句话)

    例4:这个活儿换了别人,30天是干不完的。

    ·Others will never finish the job in 30 days.(在干活之前说这句话)

    ·Others would have never finished it in 30 days.(在干活之后说这句话)

    例5:一个大国如果不节制生育,就会出现人口问题。

    If a country with a large population does not promote family planning,there will be bad population problems.(肯定会发生的一般假设)

    如果我国在40年前就实行“只生一个”的政策,我们的人口问题就不会这样严峻。

    If we had adopted the“one-child-family policy”40 years ago,China's population problem would not be so serious today.(对过去未发生的事情的假设)

    例6:如果美国轰炸伊朗的核设施,结果会怎么样?

    If the US bombs the Iran's nuclear facilities,what will happen?(很有可能发生)

    If the US bombed the Iran's nuclear facilities,what would happen?(没有可能发生)

221381
领取福利

微信扫码领取福利

微信扫码分享