欢迎访问文稿网!

把酒问月()

范文之家 分享 时间: 加入收藏 我要投稿 点赞

把酒问月()

    

    李 白

    青天有月来几时?我今停杯一问之。

    人攀明月不可得,月行却与人相随。

    皎如飞镜临丹阙,绿烟灭尽清辉发(2)

    但见宵从海上来,宁知晓向云间没(3)

    白兔捣药秋复春,嫦娥孤栖与谁邻(4)?

    今人不见古时月,今月曾经照古人。

    古人今人若流水,共看明月皆如此。

    唯愿当歌对酒时,月光长照金樽里(5)

    注 释

    (1)题下作者自注:故人贾淳令予问之。

    (2)丹阙:朱红色的宫殿。绿烟:指遮蔽月光的浓重的云雾。

    (3)但见:只看到。宁知:怎知。没:隐没。

    (4)白兔捣药:神话传说月中有白兔捣仙药。西晋傅玄《拟天问》:“月中何有,白兔捣药。”嫦娥:神话中的月中女神。传说她原是后羿的妻子,偷吃了羿的仙药,成为仙人,奔入月中。见《淮南子·览冥训》。

    (5)当歌对酒时:在唱歌饮酒的时候。曹操《短歌行》:“对酒当歌,人生几何?”金樽:精美的酒具。

    译 文

    青天上明月高悬起于何时?我现在放下酒杯问一问。

    人追攀明月永远不能做到,月亮行走却与人影相随。

    皎洁的月亮好像高悬的镜子照临宫阙,绿烟散尽发出清冷的光辉。

    只能看见每晚从海上升起,早晨又隐没在彩云之间。

    月亮里白兔捣药自秋而春,嫦娥孤单地居住与谁为邻?

    现在的人见不到古时的月亮,现在的月亮却曾经照过古人。

    古人与今人如流水般流逝,共同看到的月亮都是如此。

    只希望把酒放歌时,月光能长久地照在金杯里。

221381
领取福利

微信扫码领取福利

微信扫码分享