欢迎访问文稿网!

关于时任的用法

范文之家 分享 时间: 加入收藏 我要投稿 点赞

关于时任的用法

    

今日真题

昨日、駅前の本屋に(  )、偶然、学生時代の友人に会った。

1.行けば  2.行くなら  3.行こうと  4.行ったら

答案选4反白可见

昨天,在去车站前的书店,偶然碰到了好朋友。

那么这是一个过去的表达方式,那么我们看下4个选项哪个是可以和过去式一起用的。

1.行けば 是可以的

2.行くなら 是不可以后面跟过去式的。但是それなら这个接续词时后面可以加过去式哦

3.行こうと从时态来判断他后面也是可以跟过去式的。

4.行ったら后面也是可以跟过去时的

那么答案里就只能选134

所以我们今天来讲一下たら,と,ば后接过去时的用法。

4「~たら、~」:既定条件

「~たら~た/ていた」=「~と」表示的是前项事物和后项事物都是已经实现的事,也就是前面是已经发生的事,后面也是已经发生的事。前项实现时,后项作为契机放生了新的事物后项。中文意思类似于……就……

但是要注意「~たら」后半句不是这个人物能够用他的意志所决定的。

比如:空港に着いたら友達が迎えてきた。

我一到机场,朋友就来接我了。

那么在这个用法上「~たら」「~と」有什么区别呢?

如果前面的句子和后面的句子都是同一个人物做主语,并且前后动作都可以由这个人所控制的,就只能用「~と」。

我们看下例句:

1.部屋に入ったら、電話がかかったきた。

2.田中さんは、部屋に入ると友達に電話をかけた。

例句1中我一进入房间,电话就打来了。前面主语是我,后面主语不是我,并且后项不是我的意志能控制的动作。这里是两者皆可用的。

例句2 田中一进入房间就给朋友打电话去了。这里前后主语都是田中,并且后项的行为是田中意志控制去做的动作,所以例句2是不可以用たら的!

1.行けば

「~ば~た」:有三种用法

表示对过去事物的回忆,或过去经常做的习惯。带有一种【过去总是……样的】这样的语感。

举个例子:子供のころ、父は出張から戻ってくれば必ずお土産を買ってくれた。我的父亲在儿时总是会在出差回来以后给我带礼物。

②表示与事实相反的用法:“如果……,就……了”。也可以是「~ば~ていた」。

もう少し安ければ買った。如果再便宜一点就买了。但这里的ば表示的是条件限制,和事实相反的情况,所以这边是没有便宜所以也没有买。

再比如:

もうちょっとはやく来れば会えた。如果你再早一点来就能见面了。

表示确定条件和前面【~たら~た】的意思一样,这个用法比较偏,它只适用于散文,诗歌文学方面,所以不能和たら~ていた这样比较了。如果是口语的话也可以用,但一般是てみれば的形式.

あの先生は厳しいと言われますが、会ってみればそれほどでもなかったですよ。

比如:彼は変わりものだという評判だってあが、あってみれば、噂ほどのこと。据说他是个怪人,但见面一看,不像传说中的那样。

3行こうと

「~う/ようと」

这个句型比较难,一般会唉N1和N2里考,但是N3有时候会考到。

~う/ようと后面加,才是完整的表达方式,表示表示“即使……”=「ても」的意思,但是它后面一般都会接自由的,随便的,没关系的等等这种不限制的表达方式。

举个例子:

もう大学生だから、なにをしようと私の自由です。

もう大学生だから、なにをしても私の自由です。

我都是大学生了,不管我做什么都是我的自由。

    

    

221381
领取福利

微信扫码领取福利

微信扫码分享